.RU

Раздел IV ^ Конец плена - 1. Женевская Конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях (Женева,...


Раздел IV

^ Конец плена


Часть I. Непосредственная репатриация

и госпитализация в нейтральной стране


Статья 109


За исключением случаев, предусмотренных в абзаце третьем настоящей статьи, стороны, находящиеся в конфликте, будут обязаны в соответствии с первым абзацем следующей статьи отправлять на родину тяжело больных и тяжело раненных военнопленных, вне зависимости от их звания и количества, после того, как они будут приведены в состояние, допускающее их перевозку.

Во время военных действий стороны, находящиеся в конфликте, будут стараться при содействии соответствующих нейтральных Держав организовать госпитализацию в нейтральных странах раненых и больных военнопленных, указанных во втором абзаце следующей статьи. Они могут, кроме того, заключать соглашения о репатриации или об интернировании в нейтральной стране здоровых военнопленных, пробывших долгое время в плену.

Ни один раненый или больной военнопленный, назначенный на репатриацию согласно первому абзацу настоящей статьи, не может быть репатриирован против своего желания во время ночных действий.


Статья 110


Непосредственной репатриации подлежат:

1) неизлечимые раненые и больные, умственные или физические способности которых, по всей видимости, сильно понизились;

2) раненые и больные, которые по прогнозу врачей не могут быть излечены в течение одного года, состояние которых требует ухода, а умственные или физические способности которых, по всей видимости, сильно понизились;

3) излечившиеся раненые и больные, умственные или физические способности которых, по всей видимости, сильно и навсегда понизились.


Могут быть госпитализированы в нейтральной стране:

1) раненые и больные, излечение которых может наступить в течение года со дня ранения или с начала заболевания, если лечение в нейтральной стране дает возможность ожидать более вероятного и более быстрого выздоровления;

2) военнопленные, для физического или психического состояния которых, по мнению врачей, дальнейшее пребывание в плену представляет серьезную угрозу и которых от этой опасности могла бы спасти госпитализация в нейтральной стране.

Условия, которым должны будут отвечать госпитализированные в нейтральной стране военнопленные, для их репатриации так же, как и их статус, будут установлены по соглашению между заинтересованными Державами. Обычно будут репатриироваться военнопленные, госпитализированные в нейтральной стране, которые принадлежат к следующим категориям:

1) те, состояние здоровья которых ухудшилось так, что оно отвечает условиям для непосредственной репатриации;

2) те, умственные или физические способности которых остались даже после лечения значительно пониженными.

При отсутствии между заинтересованными сторонами, находящимися в конфликте, специальных соглашений, определяющих случаи инвалидности или заболеваний, влекущих за собой непосредственную репатриацию или госпитализацию в нейтральной стране, эти случаи будут установлены согласно принципам, изложенным в типовом соглашении о непосредственной репатриации и госпитализации в нейтральной стране раненых и больных военнопленных и в положении о смешанных медицинских комиссиях, приложенных к настоящей Конвенции.


Статья 111


Держащая в плену Держава и Держава, за которой числятся военнопленные, а также нейтральная Держава, в отношении которой согласились эти две Державы, будут стараться заключить соглашения, дающие возможность интернировать военнопленных на территории этой нейтральной Державы до прекращения военных действий.


Статья 112


С начала конфликта должны быть назначены смешанные медицинские комиссии для освидетельствования больных и раненых военнопленных и для принятия всех необходимых о них решений. Назначение, обязанности и деятельность этих комиссий должны соответствовать положению, приложенному к настоящей Конвенции.


Однако военнопленные, которые, по мнению медицинских властей держащей в плену Державы, явно являются тяжело раненными и тяжело больными, могут быть репатриированы без обязательного освидетельствования смешанной медицинской комиссией.


Статья 113


Кроме военнопленных, назначенных медицинскими властями держащей в плену Державы, раненые или больные военнопленные, принадлежащие к перечисленным ниже категориям, будут иметь право явиться на освидетельствование в смешанные медицинские комиссии, предусмотренные предыдущей статьей:

1) раненые и больные, рекомендованные работающим в лагере врачом-соотечественником или врачом, являющимся гражданином находящейся в конфликте Державы - союзницы той Державы, за которой они числятся;

2) раненые и больные, рекомендованные своим доверенным лицом;

3) раненые и больные, рекомендованные Державой, за которой они числятся, или признанной ею организацией, оказывающей помощь пленным.

Военнопленные, не принадлежащие ни к одной из трех вышеуказанных категорий, могут тем не менее являться на освидетельствование в смешанные медицинские комиссии, но они проходят его после лиц вышеуказанных категорий.

Врач - соотечественник военнопленных, подвергающихся освидетельствованию смешанной медицинской комиссией, и их доверенное лицо имеют право присутствовать при этом освидетельствовании.


Статья 114


В отношении репатриации или госпитализации в нейтральной стране под действие настоящей Конвенции подпадают военнопленные, ставшие жертвами несчастных случаев, за исключением случаев членовредительства.


Статья 115


Ни один удовлетворяющий условиям, предусмотренным для репатриации или для госпитализации в нейтральной стране, военнопленный, на которого наложено дисциплинарное взыскание, не может быть задержан на том основании, что он еще не отбыл своего наказания.

Военнопленные, находящиеся под следствием или приговоренные по суду, намеченные к репатриации или к госпитализации в нейтральной стране, могут быть репатриированы или госпитализированы до окончания процесса или отбытия ими наказания при соответствующем согласии держащей в плену Державы.

Стороны, находящиеся в конфликте, сообщат друг другу фамилии лиц, задерживаемых до окончания рассмотрения дела или отбытия ими наказания.


Статья 116


Расходы по репатриации военнопленных или по перевозке их в нейтральную страну, начиная от границы держащей в плену Державы, несет Держава, за которой военнопленные числятся.


Статья 117


Ни один репатриированный не может быть использован на действительной военной службе.


^ Часть II. Освобождение и репатриация военнопленных

по окончании военных действий


Статья 118


Военнопленные освобождаются и репатриируются тотчас же по прекращении военных действий.

При отсутствии постановлений по этому вопросу в соглашении, заключенном сторонами, находящимися в конфликте, с целью прекращения военных действий, или при отсутствии такого соглашения каждая из держащих в плену Держав сама составит и незамедлительно выполнит план репатриации согласно принципу, изложенному в предыдущем абзаце.

В том и другом случае о принятых мерах будет сообщено военнопленным.

Расходы по репатриации военнопленных будут во всех случаях справедливо распределены между держащей в плену Державой и Державой, за которой числятся военнопленные. С этой целью при распределении будут соблюдаться следующие принципы:

а) если обе эти Державы граничат между собой, на Державу, за которой числятся военнопленные, будут возложены расходы по репатриации военнопленных, начиная от границы держащей в плену Державы;

b) если обе эти Державы не граничат между собой, на держащую в плену Державу будут возложены расходы по транспортировке военнопленных на ее территории до границы или до ближайшего к территории Державы, за которой они числятся, порта отправления. В отношении остальных расходов, связанных с репатриацией, заинтересованные стороны договорятся о справедливом распределении их между собой. Заключение такого соглашения не может ни в коем случае служить оправданием для какой бы то ни было задержки в репатриации военнопленных.


Статья 119


Репатриация будет проводиться в условиях, аналогичных установленным в статьях ^ 46 - 48 настоящей Конвенции для перемещения военнопленных, и с учетом статьи 118 и положений нижеследующих абзацев.

При репатриации ценные предметы, отобранные у военнопленных в соответствии со статьей 18, и денежные суммы в иностранной валюте, которые не были обращены в валюту держащей в плену Державы, будут им возвращены. Ценные предметы и денежные суммы в иностранной валюте, которые по каким-либо причинам не были возвращены военнопленным при их репатриации, будут переданы в Справочное Бюро, предусмотренное статьей 122.

Военнопленным будет разрешено взять с собой личные вещи, корреспонденцию и прибывшие в их адрес посылки; вес этих вещей, если обстоятельства репатриации этого потребуют, может быть ограничен до пределов того, что может нормально нести военнопленный; во всяком случае, каждому военнопленному будет разрешено взять с собой не менее 25 килограммов.

Другие личные вещи репатриируемого военнопленного будут оставлены на хранение держащей в плену Державе; она перешлет их ему, как только она заключит с Державой, за которой числятся военнопленные, соглашение, устанавливающее условия этой транспортировки и оплату связанных с ней расходов.

Военнопленные, против которых возбуждено уголовное преследование за уголовные преступления, могут быть задержаны до окончания суда или в соответствующих случаях до отбытия ими наказания. То же положение применяется и в отношении военнопленных, осужденных за уголовное преступление.

Стороны, находящиеся в конфликте, сообщат друг другу фамилии военнопленных, которые будут задержаны до окончания суда или отбытия наказания.

Стороны, находящиеся в конфликте, договорятся о создании комиссии с целью розыска рассеянных по стране военнопленных и обеспечения их репатриации в кратчайший срок.


^ Часть III. Смерть военнопленных


Статья 120


Завещания военнопленных будут составляться так, чтобы они отвечали условиям для их действительности, требуемым законодательством их родины, которая примет необходимые меры для доведения этих условий до сведения держащей в плену Державы. По просьбе военнопленных и во всех случаях после их смерти завещания без задержки будут передаваться Державе-Покровительнице и заверенные копии будут посылаться в Центральное Справочное Агентство.

Акты о смерти, составленные по форме, приложенной к настоящей Конвенции, или списки всех лиц, которые умерли в плену, заверенные ответственным офицером, будут как можно скорее передаваться в Справочное Бюро по делам военнопленных, созданное в соответствии со статьей 122. В актах о смерти или заверенных списках должны содержаться подробности, касающиеся личности военнопленного, указанные в третьем абзаце статьи 17, а также время и место смерти, причина смерти, время и место погребения и все данные, необходимые для опознавания могил.


Погребению или сожжению военнопленного должен предшествовать медицинский осмотр тела, производимый с целью констатации смерти и для составления акта, а также, когда это необходимо, для установления личности умершего.

Держащие в плену власти должны обеспечить, чтобы военнопленные, умершие в плену, были погребены с честью и, если возможно, согласно обрядам религии, к которой они принадлежали, чтобы могилы умерших уважались, содержались в порядке и были отмечены таким образом, чтобы их всегда можно было разыскать. Во всех случаях, когда это возможно, умершие военнопленные, числившиеся за одной и той же Державой, должны предаваться земле в одном и том же месте.

Погребение умерших военнопленных должно производиться в отдельных могилах, за исключением случаев, когда неизбежные обстоятельства заставят похоронить их в братской могиле. Сожжение трупов может производиться только по настоятельным соображениям гигиены или по религиозным мотивам, или по ясно высказанному желанию. Если будет произведено сожжение, то в свидетельстве о смерти должно быть указано о факте сожжения и о причинах его.

Для того, чтобы можно было всегда найти могилы, все данные о погребении и могилах должны регистрироваться Службой могил, созданной держащей в плену Державой. Списки могил и данные о военнопленных, погребенных на кладбищах и в других местах, будут передаваться Державе, за которой числились эти военнопленные. Ответственность за уход за этими могилами и за регистрацию всех последующих перемещений тел лежит на Державе, контролирующей данную территорию, если она является участницей настоящей Конвенции. Эти положения относятся также к пеплу, который будет храниться Службой могил до того времени, когда будет решена судьба этих останков, в соответствии с пожеланиями родины военнопленных.


Статья 121


По поводу каждого случая смерти или тяжелого ранения военнопленного, причиненных часовым, или вызывающих подозрение в том, что они причинены последним или другим военнопленным или любым другим лицом, а также по поводу всех случаев смерти по неизвестным причинам держащая в плену Держава должна немедленно открыть официальное следствие.

Об этом будет немедленно сделано сообщение Державе-Покровительнице. Должны быть сняты показания со свидетелей, особенно с военнопленных, и отчет, содержащий эти свидетельские показания, должен быть послан Державе-Покровительнице.

Если в результате расследования будет установлена виновность одного или нескольких лиц, то держащая в плену Держава примет все меры для привлечения к суду виновного или виновных.


Раздел V

Справочное бюро и общества помощи военнопленным


Статья 122


С самого начала конфликта и во всех случаях оккупации каждая из находящихся в конфликте сторон учредит официальное Справочное Бюро по делам военнопленных, находящихся в ее власти; нейтральные и невоюющие Державы, которые примут на свою территорию лиц, относящихся к одной из категорий, указанных в статье 4, сделают то же самое в отношении этих лиц. Заинтересованная Держава должна следить за тем, чтобы Справочное Бюро по делам военнопленных располагало необходимыми помещениями, оборудованием и персоналом для обеспечения успешной деятельности бюро. Она будет иметь право использовать военнопленных в этом бюро на условиях, предусмотренных в той части настоящей Конвенции, которая относится к работе военнопленных.

В возможно кратчайший срок каждая из находящихся в конфликте сторон будет сообщать своему Справочному Бюро все сведения, перечисленные в абзацах 4, 5 и 6 настоящей статьи, о каждом попавшем в ее власть неприятельском лице, принадлежащем к одной из категорий, указанных в статье 4. Нейтральные и невоюющие Державы будут поступать так же в отношении лиц этих категорий, принятых ими на свою территорию.

При посредстве, с одной стороны, Держав-Покровительниц и, с другой стороны, Центрального Агентства, предусмотренного ст. 123, бюро немедленно перешлет самым быстрым способом эти сведения заинтересованным Державам.

Эти сведения дадут возможность срочно информировать заинтересованные семьи. В отношении каждого военнопленного в них должны быть указаны, с соблюдением положений статьи 17, фамилия, имя, звание, личный номер, место и точная дата рождения, Держава, за которой он числится, имя отца и девичья фамилия матери, фамилия и адрес лица, которое должно быть информировано, а также адрес, по которому можно направлять корреспонденцию пленному, если эти сведения имеются в распоряжении Справочного Бюро.

Справочное Бюро будет получать от соответствующих компетентных органов сведения о всех случаях перемещения, освобождения, репатриации, побегов, госпитализации, смерти и передавать их в порядке, предусмотренном выше в абзаце 3.

Также будут передаваться регулярно и, если возможно, еженедельно сведения о состоянии здоровья тяжело раненных или больных военнопленных.

Справочное Бюро будет также обязано отвечать на все посылаемые ему запросы, касающиеся военнопленных, включая тех, кто умер в плену, а также делать любые запросы, необходимые для получения просимых сведений, которыми бюро не располагает.

Все письменные сообщения, исходящие из бюро, скрепляются подписью или печатью.

Кроме того, Справочное Бюро обязано собирать и передавать заинтересованным Державам все ценные личные вещи, включая денежные суммы в любой валюте, кроме валюты держащей в плену Державы, а также документы, представляющие интерес для ближайших родственников, оставленные военнопленными при их репатриации, освобождении, побеге или смерти. Эти вещи пересылаются в пакетах за печатью бюро с приложением документа, в котором ясно будут указаны подробные данные о владельце этих вещей, а также точный перечень предметов, содержащихся в пакете. Другие личные вещи таких военнопленных будут передаваться по договоренности между заинтересованными сторонами, находящимися в конфликте.


Статья 123


Центральное Справочное Агентство по делам военнопленных будет учреждено в нейтральной стране. Международный Комитет Красного Креста, если он сочтет это необходимым, предложит заинтересованным Державам организовать подобное агентство.

На это агентство будет возложена концентрация всех сведений, касающихся военнопленных, которые оно сможет получить официальным или частным путем; оно должно передавать их возможно скорее на родину военнопленных или Державе, за которой они числятся. Стороны, находящиеся в конфликте, предоставят агентству все возможности для осуществления передачи указанных сведений.

Высокие Договаривающиеся Стороны и, в частности, те из них, граждане которых пользуются услугами Центрального Агентства, приглашаются оказывать последнему финансовую помощь, в которой оно будет нуждаться.

Эти положения не должны быть истолкованы как ограничивающие гуманитарную деятельность Международного Комитета Красного Креста и упомянутых в статье 125 обществ помощи.


Статья 124


Национальные Справочные Бюро и Центральное Справочное Агентство освобождаются от оплаты почтовых сборов и пользуются всеми льготами, предусмотренными в ст. 74; им также предоставляется, в пределах максимальной возможности, право пользования телеграфом бесплатно или, по крайней мере, по сильно сниженному тарифу.


Статья 125


Кроме случаев, когда держащие в плену Державы применяют меры, которые они сочтут необходимыми для обеспечения своей безопасности или для того, чтобы удовлетворить другие разумные нужды, представители религиозных организаций, обществ помощи или любой другой организации, оказывающей помощь военнопленным, получат со стороны этих Держав для себя, а также для своих должным образом аккредитованных уполномоченных все необходимые возможности для посещения военнопленных, распределения между ними посылок помощи и материалов любого происхождения, предназначенных для религиозных и воспитательных целей, а также для развлечения или для того, чтобы помочь военнопленным организовать свой досуг внутри лагерей. Вышеупомянутые общества или организации могут быть учреждены либо на территории держащей в плену Державы, либо в другой стране, или же они могут иметь международный характер.

Держащая в плену Держава может ограничить число обществ и организаций, представителям которых она разрешит работать на своей территории и под своим контролем, при условии, однако, что подобное ограничение не помешает предоставлению действенной и достаточной помощи всем военнопленным.

Особое положение Международного Комитета Красного Креста в этой области должно всегда признаваться и уважаться.

В момент передачи военнопленным предназначенных для вышеуказанных целей посылок либо материалов, или, по крайней мере, через короткое время, обществу помощи или другой организации - отправителю будут посланы подписанные доверенным лицом военнопленных отдельные расписки на каждую посылку. Одновременно административными властями, в ведении которых находятся пленные, будут представлены расписки, касающиеся этих грузов.


Раздел VI

Выполнение Конвенции


^ Часть I. Общие положения


Статья 126


Представителям или делегатам Держав-Покровительниц будет разрешено посещать все места, где находятся военнопленные, в частности, места интернирования, заключения и работы, и они будут иметь доступ во все помещения, используемые военнопленными; равным образом им будет разрешено посещать места отправления, транзита или прибытия пленных, переводимых из одного места в другое. Они смогут беседовать без свидетелей с пленными и, в частности, с их доверенными лицами, через переводчика, если это необходимо.

Представителям и делегатам Держав-Покровительниц будет предоставлена полная свобода в отношении выбора мест, которые они пожелают посетить; продолжительность и количество этих посещений не будут ограничены. Они могут быть запрещены только в силу настоятельной военной необходимости и только в виде исключения и на время.

Держащая в плену Держава и Держава, за которой числятся военнопленные, которых желают посетить, могут в соответствующих случаях договориться о допущении соотечественников этих пленных к участию в этих посещениях.

Представители Международного Комитета Красного Креста пользуются такими же правами. Назначение этих представителей зависит от согласия Державы, во власти которой находятся военнопленные, которых желают посетить.


Статья 127


Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются как в мирное, так и в военное время распространять возможно шире текст настоящей Конвенции в своих странах и, в частности, включить ее изучение в учебные программы военного и, если возможно, гражданского образования с тем, чтобы с ее принципами были ознакомлены все их вооруженные силы и все население в целом.

Военные и другие власти, которые во время войны несут ответственность за военнопленных, должны иметь текст Конвенции и быть специально ознакомлены с ее положениями.


Статья 128


Высокие Договаривающиеся Стороны будут передавать друг другу при посредстве Швейцарского Федерального Совета, а во время военных действий через Держав-Покровительниц официальные тексты переводов настоящей конвенции, а также законы и постановления, которые они смогут принять с целью обеспечения ее применения.


Статья 129


Высокие Договаривающиеся Стороны берут на себя обязательство ввести в действие законодательство, необходимое для обеспечения эффективных уголовных наказаний для лиц, совершивших или приказавших совершить те или иные серьезные нарушения настоящей Конвенции, указанные в следующей статье.

Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона обязуется разыскивать лиц, обвиняемых в том, что они совершили или приказали совершить то или иное из упомянутых серьезных нарушений и, каково бы ни было их гражданство, предавать их своему суду. Она сможет также, если она этого пожелает, передавать их в соответствии с положениями своего законодательства, для суда другой заинтересованной Высокой Договаривающейся Стороне в том случае, если эта Договаривающаяся Сторона имеет доказательства, дающие основание для обвинения этих лиц.

Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона примет меры, необходимые для пресечения всех иных действий, противоречащих положениям настоящей Конвенции, помимо серьезных нарушений, перечисленных в следующей статье.

При всех обстоятельствах обвиняемые лица будут пользоваться гарантиями надлежащей судебной процедуры и правом на защиту, которые не должны быть менее благоприятными, чем те, которые предусмотрены в статье 105 и последующих статьях настоящей Конвенции.


Статья 130


К серьезным нарушениям, упомянутым в предыдущей статье, относятся нарушения, связанные с тем или иным из указанных ниже действий, в тех случаях, когда эти действия направлены против лиц или имущества, на которые распространяется покровительство настоящей Конвенции: преднамеренное убийство, пытки или бесчеловечное обращение, включая биологические эксперименты, преднамеренное причинение тяжелых страданий или серьезного увечья, нанесение ущерба здоровью, принуждение военнопленного служить в вооруженных силах неприятельской Державы или лишение его прав на беспристрастное и нормальное судопроизводство, предусмотренное данной Конвенцией.


Статья 131


Ни одной Высокой Договаривающейся Стороне не будет разрешено освобождать себя или какую-либо другую Высокую Договаривающуюся Сторону от ответственности, которая возлагается на нее или на другую Договаривающуюся Сторону вследствие нарушений, предусмотренных в предыдущей статье.


Статья 132


По просьбе одной из сторон, находящихся в конфликте, должно быть начато расследование в порядке процедуры, подлежащей установлению между заинтересованными сторонами, по поводу всякого утверждения о нарушении Конвенции.

В случае недостижения соглашения по вопросу о процедуре расследования стороны, по взаимной договоренности, выбирают арбитра, который решает вопрос о процедуре.

Как только нарушение будет установлено, стороны, находящиеся в конфликте, пресекут его и примут меры к наказанию за него в возможно короткий срок.


^ Часть II. Заключительные положения


Статья 133


Настоящая Конвенция составлена на французском и английском языках. Оба текста являются одинаково аутентичными.

Швейцарский Федеральный Совет обеспечит официальные переводы Конвенции на русский и испанский языки.


Статья 134


Настоящая Конвенция заменяет Конвенцию от 27 июля 1929 г. в отношениях между Высокими Договаривающимися Сторонами.


Статья 135


В отношениях между Державами, связанными Гаагской Конвенцией о законах и обычаях войны на суше, будь то Конвенция от 29 июля 1899 года или от 18 октября 1907 года, и являющимися участницами настоящей Конвенции, последняя дополнит II главу Регламента, приложенного к вышеупомянутым Гаагским Конвенциям.


Статья 136


Настоящая Конвенция, датированная настоящим числом, может быть до 12 февраля 1950 года подписана от имени Держав, представленных на конференции, которая открылась в Женеве 21 апреля 1949 года, а также Державами, не представленными на этой конференции, но участвующими в Конвенции от 27 июля 1929 года.


Статья 137


Настоящая Конвенция будет ратифицирована возможно скорее и ратификационные грамоты будут сданы на хранение в Берне.

О передаче каждой ратификационной грамоты будет составлен протокол, засвидетельствованная копия которого будет вручена Швейцарским Федеральным Советом всем Державам, от имени которых будет подписана Конвенция или сделано заявление о присоединении.


Статья 138


Настоящая Конвенция вступит в силу спустя шесть месяцев после того, как по крайней мере две ратификационные грамоты будут сданы на хранение.

В дальнейшем она будет вступать в силу для каждой Высокой Договаривающейся Стороны спустя шесть месяцев после сдачи на хранение ее ратификационной грамоты.


Статья 139


Настоящая Конвенция со дня вступления ее в силу будет открыта для присоединения к ней всякой Державы, от имени которой эта конвенция не была подписана.


Статья 140


О каждом присоединении будет заявлено письменно Швейцарскому Федеральному Совету, и оно вступит в силу через шесть месяцев со дня получения его последним.

Швейцарский Федеральный Совет сообщит о присоединении всем Державам, от имени которых была подписана конвенция или было сделано заявление о присоединении.


Статья 141


Предусмотренные в статьях 2 и 3 случаи введут немедленно в силу сданные на хранение ратификации, а также и присоединения, о которых было заявлено находящимися в конфликте сторонами, до или после начала военных действий или оккупации. Швейцарский Федеральный Совет будет сообщать самым быстрым способом о ратификациях или присоединениях, полученных от сторон, находящихся в конфликте.


Статья 142


Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон будет иметь возможность денонсировать настоящую Конвенцию.

О денонсации должно быть заявлено в письменном виде Швейцарскому Федеральному Совету, который сообщит об этом правительствам всех Высоких Договаривающихся Сторон.

Денонсация вступит в силу лишь год спустя после заявления, сделанного Швейцарскому Федеральному Совету. Однако денонсация, заявление о которой было сделано в то время, когда денонсирующая Держава участвовала в конфликте, не будет иметь силы до заключения мира и во всяком случае до тех пор, пока не будут закончены операции по освобождению и репатриации лиц, пользующихся покровительством настоящей Конвенции.

Денонсация будет иметь силу лишь в отношении денонсирующей Державы. Она никак не будет влиять на обязательства, которые стороны, находящиеся в конфликте, будут обязаны продолжать выполнять в силу принципов международного права, поскольку они вытекают из обычаев, установившихся среди цивилизованных народов, из законов человечности и велений общественной совести.


Статья 143


Швейцарский Федеральный Совет зарегистрирует настоящую Конвенцию в секретариате Организации Объединенных Наций. Швейцарский Федеральный Совет сообщит также секретариату Организации Объединенных Наций о всех ратификациях, присоединениях и денонсациях, полученных им в связи с данной Конвенцией.


В удостоверение сего нижеподписавшиеся, представив соответствующие полномочия, подписали настоящую Конвенцию.


Учинено в Женеве 12 августа 1949 г. на французском и английском языках; оригинал настоящей Конвенции будет храниться в архивах Швейцарской Конфедерации, а засвидетельствованные копии Конвенции будут переданы Швейцарским Федеральным Советом каждому Государству, подписавшему ее или присоединившемуся к ней.


/подписи/


Приложение I

к Женевской Конвенции

об обращении с военнопленными

(Женева, 12 августа 1949 г.)


Типовое соглашение

по вопросу о непосредственной репатриации и госпитализации в нейтральной

стране раненых и больных военнопленных (см. статью 110)


I. Принципы непосредственной репатриации

и госпитализации в нейтральной стране


А. Непосредственная репатриация


Непосредственной репатриации подлежат:

1. Все военнопленные, получившие в результате травматизма следующие увечья: потерю одной конечности, паралич, увечье суставов и другие увечья, при условии, что они представляют собой по крайней мере потерю одной руки или одной ноги или что они равны потере одной руки или одной ноги.

Равными потере руки или ноги будут считаться следующие случаи (это, однако, не означает, что не может быть дана более широкая интерпретация этих случаев):

а) потеря руки, всех пальцев, либо указательного и большого пальцев одной руки, потеря ноги или всех пальцев ноги и костей плюсны одной ноги;

b) анкилоз, потеря костной ткани, рубцовое сужение, нарушающее движение одного из больших суставов или всех суставов пальцев одной руки;

с) ложный сустав длинных костей;

d) увечье, являющееся следствием перелома или другой травмы и сопровождающееся серьезным уменьшением деятельности или способности к перенесению тяжести.

2. Все раненые военнопленные, состояние которых приняло хронический характер, причем, судя по прогнозу, возможность восстановления здоровья в течение года со дня ранения, несмотря на лечение, по-видимому, исключается, как, например, в следующих случаях:

а) осколок снаряда в сердце, даже если смешанная медицинская комиссия не могла при освидетельствовании установить наличие тяжелых расстройств;

b) металлический осколок в мозгу или легких, даже если смешанная медицинская комиссия не могла при освидетельствовании установить наличие местной или общей реакции;

с) остеомиелит, на излечение которого в течение года, следующего за ранением, нельзя рассчитывать и который, по-видимому, должен привести к анкилозу сочленения или к другим повреждениям, равным потере руки или ноги;

d) ранения, проникающие в большой сустав и вызывающие его нагноения;

е) поражения черепа с потерей или смещением костной ткани;

f) ранения или ожог лица с потерей ткани и повреждениями функций;

g) ранение спинного мозга;

h) повреждение периферических нервов, последствия которого равны потере руки или ноги, и излечение которого требует больше одного года после ранения, например: ранение плечевого или пояснично-крестцового сплетения, срединного или седалищного нерва, а также комбинированное ранение лучевого и локтевого нервов или малоберцового совместно с большеберцовым нервом. При изолированном поражении нервов лучевого, локтевого, малоберцового и большеберцового раненые не подлежат репатриации, за исключением случаев контрактур или тяжелых невротрофических расстройств;

i) поражения мочевого аппарата, серьезно нарушающие его деятельность.

3. Все больные военнопленные, болезнь которых приняла хронический характер, причем, судя по медицинскому прогнозу, возможность выздоровления в течение года после начала заболевания, несмотря на лечение, по-видимому, исключается, как, например, в следующих случаях:

а) развивающийся туберкулез любого органа, который не может привести, судя по медицинскому прогнозу, к излечению или, по крайней мере, значительному улучшению при лечении в нейтральной стране;

b) экссудативный плеврит;

с) серьезные заболевания дыхательных органов нетуберкулезного происхождения, считающиеся неизлечимыми, как, например: тяжелая эмфизема легких (с бронхитом или без него), хроническая астма*;

хронический бронхит*, продолжающийся во время пребывания в плену более года, бронхоэктазия* и т.д.;

d) тяжелые хронические поражения органов кровообращения, как, например: поражения клапанов сердца и миокарда* с признаками декомпенсации, обнаружившимися во время пребывания в плену, даже если смешанная медицинская комиссия не сможет при обследовании установить наличие ни одного из этих признаков; поражения перикарда и сосудов (болезнь Бюргера, аневризмы крупных сосудов) и т.д.;

е) тяжелые хронические поражения пищеварительных органов, как например: язва желудка или двенадцатиперстной кишки; последствия произведенной во время пребывания в плену хирургической операции в области желудка; хронический гастрит, энтерит или колит, длящиеся более года и сильно ухудшающие состояние здоровья; циррозное воспаление печени; хронические холецистопатии и т.д.;

f) тяжелые хронические поражения мочеполовых органов, например: хронический нефрит с последующими расстройствами; удаление туберкулезной почки; хронический пиэлит или цистит; гидро- и пионефроз; тяжелые хронические гинекологические заболевания; беременность и связанные с ней болезненные явления, в случае, если невозможна госпитализация в нейтральной стране, и т.д.;

g) тяжелые хронические заболевания центральной и периферической нервной системы, как то: все явно выраженные психозы и психоневрозы, такие как тяжелая истерия, тяжелый психоневроз на почве пребывания в плену, надлежащим образом установленные специалистом*; всякая эпилепсия, надлежащим образом установленная лагерным врачом*, артериосклероз мозга; хронический неврит, длящийся более года, и т.д.;

h) тяжелые хронические заболевания вегетативной нервной системы, сопровождающиеся значительным понижением физических и умственных способностей с заметной потерей веса и общим истощением;

i) слепота обоих глаз или одного глаза в том случае, если зрение другого глаза не достигает единицы, несмотря на применение коррегирующих очков; уменьшение остроты зрения, которое невозможно восстановить до 1/2, хотя бы в одном глазу*; другие серьезные поражения глаз, например такие, как: глаукома, воспаление радужной оболочки, воспаление сосудистой оболочки, трахома и т.д.;

k) расстройство слуха, как например: полная односторонняя глухота, если другое ухо не различает слов, произнесенных обыкновенным голосом на расстоянии одного метра, и т.д.*;

l) тяжелые болезни обмена веществ, как например: сахарный диабет, требующий лечения инсулином, и т.д.;

m) тяжелые заболевания желез внутренней секреции, как тиреотоксикоз, гипотиреоз, болезнь Аддисона, кахексия Симмондса, тетания и т.д.

n) тяжелые хронические заболевания кроветворных органов;

о) хронические тяжелые интоксикации: свинцовое отравление, отравление ртутью, морфинизм, кокаинизм, алкоголизм, отравление газами или в результате действия разных лучей и т.д.;

р) хронические расстройства двигательных органов с ярко выраженными нарушениями функций, например: деформирующие артрозы; полиартриты - хронический прогрессирующий, первичный и вторичный; ревматизм с тяжелыми клиническими явлениями и т.д.;

q) тяжелые хронические кожные заболевания, не поддающиеся лечению;

r) все злокачественные новообразования;

s) тяжелые инфекционные хронические болезни, длящиеся год после начала заболевания, как например: малярия, с явно выраженными органическими изменениями; амебная или бациллярная дизентерия с серьезными расстройствами; висцеральный сифилис третьей стадии, не поддающийся лечению; проказа и т.д.;

t) тяжелые авитаминозы и дистрофии.


^ В. Госпитализация в нейтральной стране


Будут предложены для госпитализации в нейтральной стране:

1. Все раненые военнопленные, которые не излечимы в плену, но которые могли бы вылечиться или состояние которых могло бы серьезно улучшиться при госпитализации в нейтральной стране.

2. Военнопленные, страдающие любой формой туберкулеза, каков бы ни был пораженный орган, за исключением туберкулеза первой стадии, излеченного до взятия в плен, лечение которых в нейтральной стране должно, по всей видимости, привести к полному выздоровлению или хотя бы к значительному улучшению.

3. Военнопленные, страдающие любым требующим лечения заболеванием органов дыхания, кровообращения, пищеварения, нервной системы, органов чувств, мочеполовых, кожной системы и органов движения и т.д., лечение которых явно дало бы лучшие результаты в нейтральной стране, чем в плену.

4. Военнопленные, перенесшие в плену операцию удаления почки, вследствие поражения почки нетуберкулезного характера; страдающие остеомиелитом в стадии излечения или в скрытой форме; сахарным диабетом, не требующим лечения инсулином, и т.д.

5. Военнопленные, страдающие неврозами, вызванными войной или пленом.

Больные неврозом, вызванным пленом, не выздоровевшие после трех месяцев госпитализации в нейтральной стране или не находящиеся явно на пути к полному выздоровлению, по истечении этого срока должны быть репатриированы.

6. Все военнопленные, страдающие хронической интоксикацией (газами, металлами, алкалоидами и пр.), в отношении которых перспективы выздоровления в нейтральной стране особенно благоприятны.

7. Все беременные женщины-военнопленные и матери с грудными младенцами и малолетними детьми.

Из госпитализации в нейтральной стране исключаются:

1. Все установленные должным образом случаи хронических психозов.

2. Все случаи органических или функциональных заболеваний нервной системы, признанные неизлечимыми.

3. Все случаи инфекционных болезней в период, когда они заразны, за исключением туберкулеза.


^ II. Общие замечания


1. Все вышеупомянутые условия должны вообще толковаться и применяться по возможности в духе самого широкого понимания.

Таковым должен быть подход, особенно при состоянии невропатии или психопатии, возникших в результате войны или пребывания в плену, а также случаи туберкулеза всех стадий. К военнопленным, получившим многочисленные ранения, из которых ни одно, взятое отдельно, не может служить основанием для репатриации, должен применяться тот же принцип, принимая во внимание психические травмы, к которым приводит большое число ранений.

2. Все бесспорные случаи, дающие право на непосредственную репатриацию, как ампутация, полная слепота или глухота, открытый туберкулез легких, психическое заболевание, злокачественное новообразование и т.д., подлежат освидетельствованию и назначению возможно быстрее на репатриацию врачами лагеря или военными медицинскими комиссиями, назначенными держащей в плену Державой.

3. Ранения и болезни, полученные до войны, состояние которых не ухудшилось, а также ранения, полученные во время войны, которые не помешали возвращению на военную службу, не дают права на непосредственную репатриацию.

4. Все находящиеся в конфликте Государства будут толковать и применять настоящие постановления одинаковым образом. Заинтересованные Державы и власти предоставят смешанным медицинским комиссиям все возможности, необходимые для выполнения их задачи.

5. Указанные выше под цифрой 1 примеры являются только типичными случаями. Случаи, которые не вполне соответствуют этим постановлениям, должны рассматриваться в духе постановлений статьи 110 настоящей Конвенции и принципов настоящего соглашения.


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

* Решение смешанной медицинской комиссии должно в значительной части основываться на данных лагерных врачей и врачей - соотечественников военнопленных или на освидетельствовании врачами-специалистами держащей в плену Державы.


Приложение II

к Женевской Конвенции

об обращении с военнопленными

(Женева, 12 августа 1949 г.)


Положение

о смешанных медицинских комиссиях

(см. статью 112)


Статья 1


Предусмотренные в статье 112 Конвенции смешанные медицинские комиссии будут состоять из трех членов, из которых двое должны быть гражданами нейтральной страны, а третий назначается держащей в плену Державой. Председательствовать в комиссии будет один из вышеуказанных двух нейтральных членов.


Статья 2


Оба нейтральных члена назначаются Международным Комитетом Красного Креста по соглашению с Державой-Покровительницей по просьбе держащей в плену Державы. Они могут проживать как у себя на родине, так и в другой нейтральной стране или на территории держащей в плену Державы.


Статья 3


Кандидатуры нейтральных членов должны быть одобрены заинтересованными сторонами, находящимися в конфликте, которые сообщат о своем согласии Международному Комитету Красного Креста и Державе-Покровительнице. С момента извещения эти лица считаются действительно назначенными членами комиссии.


Статья 4


Будет также назначено достаточное число заместителей членов для того, чтобы замещать, в случае необходимости, действительных членов комиссии. Это назначение производится одновременно с назначением действительных членов, во всяком случае в возможно более краткий срок после этого.


Статья 5


Если по каким-либо соображениям Международный Комитет Красного Креста не сможет назначить нейтральных членов, то их назначение производится Державой-Покровительницей.


Статья 6


Насколько возможно, один из нейтральных членов должен быть хирургом, а другой - терапевтом.


Статья 7


Нейтральные члены будут полностью не зависимы от сторон, находящихся в конфликте, которые обязаны предоставлять им все возможности для выполнения их миссии.


Статья 8


По соглашению с держащей в плену Державой, Международный Комитет Красного Креста должен определить условия службы заинтересованных лиц при производстве назначений, указанных в статьях 2 и 4 настоящего положения.


Статья 9


Тотчас же после одобрения нейтральных членов смешанная медицинская комиссия должна начать как можно скорее свою работу и во всяком случае не позже чем через три месяца со дня этого одобрения.


Статья 10


Смешанные медицинские комиссии будут производить освидетельствование всех пленных, упомянутых в статье 113 Конвенции, и будут выдвигать предложения о репатриации, исключении из числа репатриированных или об отсрочке решения до последующего освидетельствования. Решения будут приниматься большинством голосов.


Статья 11


В течение месяца, следующего за освидетельствованием, о принятом комиссией в каждом отдельном случае решении должно быть сообщено держащей в плену Державе, Державе-Покровительнице и Международному Комитету Красного Креста. Смешанная медицинская комиссия сообщает также о принятом решении каждому прошедшему освидетельствование военнопленному и выдает свидетельство, подобное образцу, приложенному к настоящей Конвенции, тем, которых она предлагает репатриировать.


Статья 12


Держащая в плену Держава обязана выполнить решения смешанной медицинской комиссии в течение трех месяцев после того, как она будет надлежащим образом о них информирована.


Статья 13


Если представляется необходимым, чтобы в какой-нибудь стране работала смешанная медицинская комиссия, а в этой стране нет ни одного врача, являющегося гражданином нейтрального Государства, и если по какой-нибудь причине нет возможности назначить туда врачей - граждан нейтральных Государств, проживающих в другой стране, держащая в плену Держава, действуя с согласия Державы-Покровительницы, сама создаст медицинскую комиссию, которая будет выполнять те же функции, что и смешанная медицинская комиссия, но к ней не будут применяться положения статей 1, 2, 3, 4, 5 и 8 настоящего приложения.


Статья 14


Смешанные медицинские комиссии будут постоянно действующими и будут посещать каждый лагерь в определенные промежутки времени, не реже чем один раз в шесть месяцев.


^ Приложение III

к Женевской Конвенции

об обращении с военнопленными

(Женева, 12 августа 1949 г.)


Правила,

касающиеся коллективных посылок помощи военнопленным

(см. статью 73)


Статья 1


Доверенным лицам будет разрешено распределять находящиеся в их распоряжении коллективные посылки помощи среди всех пленных, числящихся за их лагерем, в том числе среди тех, кто находится в госпиталях, а также тюрьмах или других исправительных учреждениях.


Статья 2


Распределение коллективных посылок помощи будет производиться согласно указаниям жертвователей и в соответствии с разработанным доверенными лицами планом; однако распределение посылок с медицинскими материалами будет производиться предпочтительно по согласованию с главными врачами; в госпиталях и лазаретах последние смогут отступать от вышеупомянутых указаний в той мере, в какой это диктуется потребностями их больных. В установленных таким образом рамках это распределение должно всегда производиться по справедливости.


Статья 3


Для того чтобы они имели возможность проверять качество и количество полученных грузов и составлять по этому вопросу подробные доклады для жертвователей, доверенным лицам или их заместителям будет разрешено выезжать на пункты прибытия посылок помощи поблизости от их лагеря.


Статья 4


Доверенным лицам будут предоставлены необходимые возможности для того, чтобы удостовериться в том, что распределение коллективных грузов помощи во всех подразделениях и филиалах их лагеря производилось в соответствии с их указаниями.


Статья 5


Доверенным лицам будет разрешено заполнять бланки или анкеты, предназначенные для жертвователей и касающиеся коллективных грузов помощи (распределение, потребность, количество и пр.), а также поручать заполнять эти бланки доверенным лицам в рабочих командах или главным врачам лазаретов и госпиталей. Эти бланки и анкеты, должным образом заполненные, будут без промедления передаваться жертвователям.


Статья 6


Чтобы обеспечить регулярное распределение коллективных грузов помощи среди военнопленных своего лагеря удовлетворить потребности, которые могут возникнуть в связи с прибытием новых контингентов военнопленных, доверенным лицам будет разрешено создать и поддерживать достаточные запасы коллективных грузов помощи. Для этой цели они будут располагать соответствующими складами; каждый склад будет запираться на два замка, причем ключи от одного замка будут находиться у доверенного лица, а от другого - у начальника лагеря.


Статья 7


В случае присылки одежды, в порядке коллективной помощи, каждый военнопленный сохранит в качестве своей собственности по крайней мере полный комплект одежды. Если кто-нибудь из военнопленных имеет больше одного комплекта, то доверенному лицу будет разрешено взять у более обеспеченных лишние вещи или некоторые предметы, число которых превышает норму (один предмет), если это необходимо сделать для удовлетворения нужд менее обеспеченных военнопленных. Оно может, однако, взять второй комплект белья, носков или обуви только в том случае, если нет другой возможности для обеспечения этими вещами военнопленного, у которого их совсем нет.


Статья 8


Высокие Договаривающиеся Стороны и, в частности, держащие в плену Державы будут разрешать в пределах максимальной возможности, но с учетом предписаний, регулирующих продовольственное снабжение населения, производить на их территории любые закупки с целью распределения среди военнопленных коллективных грузов помощи; они будут аналогичным образом оказывать содействие при передаче денежных фондов и при проведении других финансовых мероприятий, технического или административного порядка, имеющих целью осуществление этих закупок.


Статья 9


Вышеизложенные постановления не должны служить помехой ни праву военнопленных получать коллективные грузы помощи до их прибытия в лагерь или во время переезда, ни возможности для представителей Державы-Покровительницы, Международного Комитета Красного Креста или всякой другой организации, оказывающей помощь военнопленным и которой поручена передача этих грузов, обеспечивать их распределение среди получателей любыми другими способами, которые они сочли бы подходящими.


Приложение IV

к Женевской Конвенции

об обращении с военнопленными

(Женева, 12 августа 1949 г.)


А. Удостоверение личности


(см. статью 4) (Указание страны и военной власти, которыми выдано настоящее удостоверение личности)


———————————— ^ Удостоверение личности

| |

| Фотография |

| владельца | для лица, следующего за вооруженными силами

| | Фамилия____________________________________

| | Имя и отчество_____________________________

| | Дата и место рождения______________________

———————————— ___________________________________________

Следует за вооруженными силами в качестве__

___________________________________________

Дата составления

удостоверения Подпись владельца

____________________ _______________________

_____________________________________________________________________


Примечание.

Желательно, чтобы это удостоверение было составлено на двух-трех языках и чтобы один из них был языком международного значения. Размеры удостоверения, складывающегося по пунктирной линии, 13 х 10 см.


———————————————————————————————————————————————————————————————————————

| Рост | Вес | Глаза | Волосы |

| ——————————| —————————— |—————————— | —————————— |

|———————————|———————————————|—————————————————————|—————————————————————|

| | | Группа крови | (Печать властей, |

| Другие |Оттиск пальцев | ————————————————————| выдавших |

| приметы |(необязательно)| Религия | удостоверение) |

| |———————————————|———————————————————————————————————————————|

| | (Левый | ^ К сведению |

| | указательный) | Настоящее удостоверение выдается лицам,|

| | | которые следуют за вооруженными силами|

| | | —————————————————————————————————————————,|

| | | не входя непосредственно в их состав.|

| | | Лицо, которому оно выдано, обязано иметь|

| | | его всегда при себе. Если его владелец по-|

| | (Правый | пал в плен, он сам должен передать это|

| | указательный) | удостоверение властям, которые его держат,|

| | | для того, чтобы они могли установить его|

| | | личность. |

———————————————————————————————————————————————————————————————————————


Приложение IV

В. Карточка-извещение о взятии в плен

(см. статью 70)


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Писать разборчиво и 1. Держава, за которой числится военнопленный

прописными буквами _____________________________________________

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————


2. Фамилия 3. Имя (полностью) 4. Отчество

________________________________________________________________________

5. Дата рождения ____________________ 6. Место рождения_________________

7. Звание________________________________________________________________

8. Личный N______________________________________________________________

9. Адрес семьи___________________________________________________________

_________________________________________________________________________

* 10. Взят в плен: (или)

Прибыл из (лагеря N_____, госпиталя и пр.)______________________________

* 11. а) здоров___________ b) не ранен___________ с) выздоровел__________

d) поправляется_______ е) болен___________f) легкое ранение_________

g) тяжелое ранение__________________________________________________

_________________________________________________________________________

12. Мой адрес в настоящее время: Номер пленного_________________________

Обозначение лагеря______________________________________________________

13. Дата___________________________ 14. Подпись_________________________


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

^ Почта для военнопленных Бесплатно


Карточка-извещение о взятии в плен


———————————————————————————————————————————————————————————————————————

| ^ К сведению | В Центральное |

|Эта карточка должна быть заполнена каждым пленным| Агентство по |

|немедленно после взятия его в плен и каждый раз, когда| делам военно- |

|пленный меняет свой адрес в результате помещения его в| пленных |

|госпиталь или другой лагерь. | Международный |

|Настоящая карточка не имеет отношения к специальной| Комитет Крас- |

|карточке, которую пленному разрешается послать своей| ного Креста |

|семье. | Женева |

| |————————————————|

| | (Швейцария) |

———————————————————————————————————————————————————————————————————————


Примечание.

Эта карточка должна быть составлена на двух или трех языках, в частности, на родном языке пленного и на языке держащей в плену Державы.

Размеры 15 х 10,5 см.


Приложение IV


С. Почтовая карточка и письмо

(см. статью 71)


^ 1. Почтовая карточка


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Переписка военнопленных Бесплатно


Почтовая карточка Кому__________________________

——————————————————————————————————— ______________________________

| Отправитель |

|Фамилия, имя, отчество_____________| Место назначения______________

|___________________________________| ______________________________

|Дата и место рождения______________| ______________________________

|___________________________________|

|N военнопленного___________________| Улица_________________________

|___________________________________|

|Обозначение лагеря________________| Страна________________________

|___________________________________|

|Страна отправления________________| Область_______________________

|___________________________________|

| |

————————————————————————————————————————————————————————————————————————

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————


————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Дата:

————————————————————————————————————————————————————————————————————————


————————————————————————————————————————————————————————————————————————


————————————————————————————————————————————————————————————————————————


————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Писать только на строчках и очень разборчиво

————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Примечание.

Эта карточка должна быть составлена на двух или трех языках, в частности, на родном языке пленного и на языке держащей в плену Державы.

Размеры карточки в натуре 15 х 10 см.


Приложение I


С. Почтовая карточка и письмо

(см. статью 71)


2. Письмо


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

^ Переписка военнопленных Бесплатно


Кому___________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

Место назначения_______________________________________________________

_______________________________________________________________________

Улица__________________________________________________________________

Страна_________________________________________________________________

Область________________________________________________________________


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Отправитель____________________________________________________________

Фамилия и имя__________________________________________________________

Дата и место рождения__________________________________________________

N пленного_____________________________________________________________

Обозначение лагеря_____________________________________________________

Cтрана отправления_____________________________________________________


————————————————————————————————————————————————————————————————————————


Примечание. Эта форма должна быть составлена на двух или трех языках, в частности, на родном языке пленного и на языке держащей в плену Державы. Она складывается по линии сгиба (обозначена пунктиром), верхняя часть закладывается в прорезь (обозначена знаками ~ ) и в таком виде представляет собой конверт. Оборотная сторона, разлинованная как оборотная сторона почтовой карточки (см. приложение IV , С. 1), предназначается для письма пленного, на ней может поместиться примерно 250 слов. Размеры письма в натуре (в развернутом виде) 29 х 15 см.


Приложение IV


D. Извещение о смерти

(см. статью 120)


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

(Обозначение соответствующих Извещение о смерти

властей)

__________________________

Держава, за которой числится пленный

————————————————————————————————————————————————————————————————————————

Фамилия и имя .......................... |———————————————————————————

|

Отчество................................ |———————————————————————————

|

Место и дата смерти..................... |———————————————————————————

|

Место и дата смерти..................... |———————————————————————————

|

Звание и личный номер (надписанные на |

опознавательном медальоне).............. |———————————————————————————

|

Адрес семьи............................. |———————————————————————————

|

Где и когда был взят в плен............ |———————————————————————————

|

Причина и обстоятельства смерти......... |———————————————————————————

|

Место погребения........................ |———————————————————————————

|

Обозначена ли могила и сможет ли она |

впоследствии быть найдена семьей........ |———————————————————————————

|

Сохраняет ли держащая в плену Держава |

вещи, входящие в наследство покойного, у |

себя или они пересылаются одновременно с |

настоящим извещением о смерти........... |———————————————————————————

|

Если они пересылаются, то через какого |

посредника.............................. |———————————————————————————

|

Может ли лицо, бывшее при больном во |

время его болезни или в последние минуты |

его жизни (врач, санитар, служитель культа, |

товарищ по плену), сообщить, здесь же или в |———————————————————————————

приложении, какие-нибудь подробности о |

его последних минутах и о погребении .... |———————————————————————————

|

(Дата, печать и подпись соответствующих |

властей) |———————————————————————————

.......................................... | Подписи и адреса

| двух свидетелей

| ——————————————————————————

|

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————


Примечание. Это извещение должно быть составлено на двух или трех языках, в частности, на родном языке пленного и на языке держащей в плену Державы.

Размеры извещения 21 х 30 см.


Приложение IV


Е. Свидетельство о репатриации

(см. приложение II, статью 11)


Свидетельство о репатриации


Дата____________________________________________________________________

Лагерь__________________________________________________________________

Госпиталь_______________________________________________________________

Фамилия_________________________________________________________________

Имя и отчество_________________________________________________________

Дата рождения___________________________________________________________

Звание__________________________________________________________________

Личный номер____________________________________________________________

Номер военнопленного____________________________________________________

Ранение, заболевание____________________________________________________

Решение комиссии________________________________________________________


^ Председатель смешанной

медицинской комиссии


А = Непосредственная репатриация

В = Госпитализация в нейтральной стране

NС = Вторичное освидетельствование


—————————————————————————————————————————————————————————————————————————

* Ненужное вычеркнуть. - К указанному здесь ничего не добавлять. - См. объяснение на оборотной стороне.


Приложение V

к Женевской Конвенции

об обращении с военнопленными

(Женева, 12 августа 1949 г.)


Типовые правила,

касающиеся денежных переводов, которые военнопленный посылает

в свою страну (см. статью 63)


1. Авизо, указанное в третьем абзаце статьи 63, будет содержать следующие данные:

а) номер, указанный в статье 17, звание, фамилию, имя и отчество военнопленного, производящего платежи;

b) фамилию и адрес получателя в его стране;

с) денежную сумму, которая должна быть уплачена, выраженную в валюте страны, в которой находится военнопленный.

2. Авизо будет подписано военнопленным или, если он не умеет писать, под ним должен быть поставлен его знак, и оно должно быть заверено доверенным лицом.

3. Начальник лагеря приложит к данному авизо справку о том, что данный военнопленный имеет кредитовое сальдо не меньшее, чем денежная сумма, которая должна быть уплачена.

4. Авизо может быть составлено в виде списков; каждый лист такого списка должен быть засвидетельствован доверенным лицом и заверен начальником лагеря.


^ 4. Женевская Конвенция о защите гражданского населения во время войны (Женева, 12 августа 1949 г.)


Нижеподписавшиеся, Уполномоченные Правительств, представленных на Дипломатической Конференции, которая заседала в Женеве с 21 апреля до 12 августа 1949 года с целью выработки конвенции о защите гражданского населения во время войны, заключили следующее соглашение:



referat-otchet-43-str-4-ris-4-tabl.html
referat-otchet-55-s-4-ch-12-ris.html
referat-otchet-6-s-8-istochnikov.html
referat-otchet-8-s-5-ris-1-tabl-3-istochnika.html
referat-otchet-9-str.html
referat-otchet-o-nauchno-issledovatelskoj-rabote-sostoit.html
  • knigi.bystrickaya.ru/sozdateli-gosudarstvennih-simvolov-chuvashskoj-respubliki.html
  • literature.bystrickaya.ru/buhgalterskij-upravlencheskij-uchet.html
  • thescience.bystrickaya.ru/kak-podgotovitsya-k-otchetno-vibornomu-sobraniyu-algoritm-dejstvij-profkoma.html
  • lecture.bystrickaya.ru/61512-osobennosti-priznaniya-dohodov-ot-komissionih-voznagrazhdenij-i-rashodov-po-komissionnim-sboram.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/referat-otchyot-152-s-50-ris-13-tabl-65-istochnikov.html
  • institute.bystrickaya.ru/evropejskoe-rukovodstvo-po-gomeopaticheskomu-obrazovaniyu.html
  • education.bystrickaya.ru/25-perechen-voprosov-k-ekzamenu-uchebno-metodicheskij-kompleks-po-discipline-sociologiya-truda.html
  • znanie.bystrickaya.ru/8-sistema-upravleniya-i-mehanizm-realizacii-plana-mezhvedomstvennij-plan-innovacionnogo-razvitiya-respubliki-saha.html
  • uchebnik.bystrickaya.ru/umet-zadachami-izucheniya-disciplini-yavlyayutsya.html
  • nauka.bystrickaya.ru/v-f-gorodeckij-dekabrya-2008-goda-stranica-2.html
  • testyi.bystrickaya.ru/6-rerajting-kurs-daet-predstavlenie-o-vazhnejshem-komponente-reklamnoj-deyatelnosti-sozdanii-reklamnogo-produkta-cel.html
  • institute.bystrickaya.ru/formi-tamozhennogo-kontrolya-v-sisteme-peremesheniya-gruzov-na-primere-mahachkalinskogo-tamozhennogo-posta.html
  • znanie.bystrickaya.ru/analiz-rezultatov-uspevaemosti-uchashihsya-shkoli-publichnij-otchet-o-rabote-municipalnogo-obsheobrazovatelnogo-uchrezhdeniya.html
  • composition.bystrickaya.ru/plan-realizacii-strategii-regionalnogo-razvitiya-avtonomnoj-respubliki-krim-stranica-15.html
  • grade.bystrickaya.ru/metodicheskie-ukazaniya-po-vipolneniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-ekonomicheskaya-teoriya-istoriya-ekonomicheskih-uchenij-dlya-studentov-ekonomicheskih-specialnostej.html
  • literatura.bystrickaya.ru/sostavit-obzor-literaturi-po-voprosu-finansi-kak-instrument-regulirovaniya-ekonomiki.html
  • predmet.bystrickaya.ru/s-a-evseev-pogranichnie-stolknoveniya-1969-g-amerikanskie-istochniki.html
  • ucheba.bystrickaya.ru/programma-minimum-kandidatskogo-ekzamena-po-specialnosti-05-27-03-kvantovaya-elektronika-po-fiziko-matematicheskim-i-tehnicheskim-naukam.html
  • doklad.bystrickaya.ru/vosem-talantov-kinesteticheskij-ajgil-kergord-svetlana-smirnova.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/reshenie-sekcii-romanskoj-i-germanskoj-filologii-informacionnij-byulleten-9.html
  • writing.bystrickaya.ru/kontrolna-z-zovnshnoekonomchno-dyalnost-chast-3.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/sekciya-himii-tezisi-dokladov.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/5-soderzhanie-kursa-administrativnoe-pravo-uchebno-metodicheskij-kompleks-dlya-specialnosti-030501-yurisprudenciya-moskva.html
  • bukva.bystrickaya.ru/otchet-po-pravu-po-finansovomu-analizu.html
  • kontrolnaya.bystrickaya.ru/razdel-iii-instrukciya-po-planirovaniyu-uchetu-zatrat-kalkulirovaniyu-sebestoimosti-piva-soloda-i-bezalkogolnoj-produkcii.html
  • thescience.bystrickaya.ru/i-volskaya-vmire-knig-bunina-moskva2008-g-annotaciya-velikie-pisateli-vsegda-voploshali-v-knigah-stranica-8.html
  • predmet.bystrickaya.ru/s-a-benkendorfimprovizaciya-kak-element-akterskogo-i-rezhisserskogo-masterstva.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/radioelektronika-bbk-32-byulleten.html
  • testyi.bystrickaya.ru/a-storona-predstavlyayushaya-doklad-stranica-9.html
  • testyi.bystrickaya.ru/adres-mesto-nahozhdeniya-yuridicheskogo-lica-stranica-6.html
  • urok.bystrickaya.ru/prof-e-v-troickij-goda-1-kurs.html
  • nauka.bystrickaya.ru/uchyonij-pisatel-perevodchik-literaturoved.html
  • universitet.bystrickaya.ru/teoriya-nenuzhnosti-optovih-torgovcev.html
  • desk.bystrickaya.ru/perspektivnoe-planirovanie-zanyatij-po-plastilinografii-s-detmi-rannego-vozrasta-.html
  • klass.bystrickaya.ru/45analiz-tendencij-razvitiya-v-sfere-osnovnoj-deyatelnosti-emitenta-ezhekvartalnij-otchet-otkritoe-akcionernoe.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.